| Wow Wow Wow | |
| Oh Yeh Yeh Yeh | |
| Wow Wow Wow | |
| Oh Yeh Yeh Yeh | |
| Although I love you so | |
| Oh you don't know | |
| You don't know just how I feel | |
| For my love I daren't reveal | |
| I am so, I'm so afraid | |
| You might not care | |
| Every time you pass me by | |
| Oh you don't know, you don't know | |
| What I go through | |
| Seeing someone else with you | |
| Oh I wish the one with you, were me | |
| But you don't know | |
| I would tell you, if I believed | |
| That you might care some day | |
| But until then I'll never give this away | |
| So a secret it must stay | |
| And you don't know, you don't know | |
| How hard to bear | |
| Is this one way love affair | |
| For it breaks my heart to be in love | |
| When you don't know | |
![]() | |
| I would tell you, if I believed | |
| That you might care some day | |
| But until then I'll never give this away | |
| So a secret it must stay | |
| And you don't know, you don't know | |
| How hard to bear | |
| Is this one way love affair | |
| For it breaks my heart to be in love | |
| When you don't know. | |
| Wow Wow Wow | |
| Oh Yeh Yeh Yeh ..... |
| Wow wow wow | |
| Wow yeah yeah yeah | |
| Wow wow wow | |
| Wow yeah yeah yeah | |
| こんな気持ちが | |
| どんなに寂しいものか | |
| あの人だけに | |
| もっと分かって欲しいの | |
| 小さな胸が時々痛くなるのも | |
| あの人だけが | |
| きっと治せる筈のものなの | |
![]() | |
| * | |
| 誰かが私に | |
| 話しかけても | |
| 少しも嬉しくないの | |
| こんな気持ちが | |
| 何時まで続くのかしら | |
| 誰かあの人だけに | |
| 教えてきて欲しいの | |
| ( Repeat * ) | |
| Wow wow | |
| Wow yeah yeah yeah | |
| Wow wow wow | |
| Wow yeah yeah yeah… |
| Well, just because I'm in my teens | |
| And I still go to school | |
| Don't think that I been childish dreams | |
| I'm nobody’s fool | |
| Don't mother me, that makes me wild | |
| And please don't treat me like a child | |
| It's often said that youngsters | |
| Should be seen and not be heard | |
| But I want you to realise | |
| That it's quite absurd | |
| Don't wanna be so meek and mild | |
| So please don't treat me like a child | |
| Gonna be my own adviser | |
| 'Cause my mind's my own | |
| Then I will be much the wiser | |
| My own point of view | |
| Has got to be known | |
| The best years of my life, I know | |
| Are those when I am young | |
| And since I'm sure that this is so | |
| Gotta have my fun | |
| So if I feel like running wild | |
| Well, please don't treat me like a child | |
![]() | |
| Gonna be my own adviser | |
| 'Cause my mind's my own | |
| Then I will be much the wiser | |
| My own point of view | |
| Has got to be known | |
| The best years of my life, I know | |
| Are those when I am young | |
| And since I'm sure that this is so | |
| Gotta have my fun | |
| So if I feel like running wild | |
| Well, please don't treat me like a child | |
| Don't ever treat me like a child |
私はお茶目なハイティーン
| 先生は駄目だと言うけれど
| お出かけする時はネエー
| 真っ赤なハイヒール
| | 私もそろそろお年頃
| おしろい口紅つけたいナ
| するとね皆んなが素敵だって言うの
| | たまにはイカした男の子と
| 腕くみ二人で行きたいわヨ
| コーヒー飲みに
| | 素敵な人から誘われて
| ハートがドキドキしてきたら
| それはね恋でしょうもう何でも分かるの
| | 隣のおじさん素敵だけど
| 今でもガムを買ってくれるからキライ
| | パパやママは何時までも私の事を
| 子供と思っているけれど
| | 外をネ歩けばホラ皆んが振り向くの
| 子供じゃないのよ
| |